Product Naming: Delay No More In Chinglish

Product Naming: Delay No More In Chinglish
Advertising
Guy Brighton
  • 27 april 2006


Roger Dennis writes about the play on English/Chinese words for naming products and services.

I used to live in Hong Kong and after a gob-smacked short while got used to shops with “Chinglish” names. For example there was the FarKing Mattress Company and EuroNate Bathroom products. These were unintentional parodies/puns which grabbed the attention of English speakers, but probably generated very little in the way of sales or attention via the vast majority of the Cantonese speaking population.

Access this article for free
Fill in your email below and you'll gain access to this article while also receiving a number of membership features as part of a special 30-day trial.
*Already a member? Log in here

Learn About Our Membership Services

Need Research Help?
As a member you can ask us any research questions and get complimentary research assistance with a 4-day turnaround. Reports inclde stats, quotes, and best-inclass examples on research topics.
Remain Informed & Strategic
We publish several trends reports each month. By becoming a member you will have access to over 100 existing reports, plus a growing catalog of deep topical analysis and debrief-style reports so you always remain in the know.
See Trends Come To Life
Meet your peers and immerse yourself in monthly trend and innovation webinars and discounted conferences.
No search results found.